On peut dire: Ils sont les meilleurs...

Femmes de Marins


01. Femmes de Marins - 3'00
02. An Titanic - 2'26
03. Le vieux de la vieille - 2'49
04. Ceux qu'on nommé les bancs - 2'40
05. War bont an Naoned - 4'14
06. L'adieu aux filles - 3'43
07. Etre Keraroz ha Kerguz (suite de Laridés) - 3'02
08. Le garçon marinier - 2'29
09. Ex-gréement - 3'23
10. La chasse au loup marin - 4'07
11. Belle étoile du Nord - 1'51
12. Nova Scotia farewell - 3'02
13. Le Reste-à-Terre - 3'55


Un disque marquant paru en 1997, alors que Cabestan était un des acteurs du renouveau du chant de marins. C'est devenu un classique du genre.

Dans ce CD d'inspiration très bretonne qui mélange le traditionnel et les compositions ou adaptations, on trouve l'empreinte du Québec avec la participation de Bernard Simard dont la voix et le jeu de guitare transforment une chanson comme l'adieu aux filles en véritable bijou, et un grand classique comme le vieux de la vieille

Les autres musiciens qui ont participé à cet enregistrment sont Christian Desnos (voix, accordéon diatonique), Jean-Luc Creac'h (voix, guitare, basse), Arnaud Maisonneuve (voix, guitare), Thierry Moreau (voix, veuze, violon, violoncelle). Autres chansons de ce disque qui ont eu du succès et son souvent reprises, le reste à terre déjà chroniquée dans ce blog il y a quelques temps, et femmes de marins.


Femmes de marins

On les app'lait femmes de chagrins
Du temps de leurs grand-mères
Aujourd'hui gronde la colère
Des femmes de marins

Il y'eut le temps des femmes soumises
Élevant leur famille, lonla,
Élevant leur famille (bis)
Qui attendaient, tristes, indécises
Le retour du navire, lonla,
Le retour du navire (bis)

Puis vinrent les conserveries
Le travail à la chaîne, lonla,
Le travail à la chaîne (bis)
Il fallait pour gagner sa vie
Ne pas pleurer sa peine, lonla,
Ne pas pleurer sa peine (bis)

Quand arrivèrent les machines
Et les temps de chômage, lonla,
Et les temps de chômage (bis)
Elles firent grève dans les usines
déjà femmes de courage, lonla,
Déjà femmes de courage (bis)

Maint'nant quand les hommes sont en mer
Elles s'occupent des affaires, lonla,
Elles s'occupent des affaires (bis)
Pour affronter les C.R.S.
elles n'sont pas les dernières, lonla,
elles n'sont pas les dernières (bis)


Folk Roots #47 - May 1987:
Right from their first record this group has been outstanding in their presentation of French and Breton shanties and sea songs. The group, formed from a co-operative known as Chasse-Maree, consisted at the time of Arnaud Maissonneuve, Benoit Chantran, Bernard Subert, Christian Desnos and the group's leader and driving force, Michel Colleu, who has collected the majority of the material used - songs and tunes from the rich maritime heritage extant around the coast of Britanny. Fiddle, flute, concertina and guitar along with a melodeon (in this case, Christian uses an almost straight tuning to great effect) are often used as accompaniment, and all are excellent musicians as well as fine singers. Bombardes and hurdy-gurdies are unlikely instruments to hear backing sea songs, but in the hands of the French they blend perfectly with their style of singing - and what a style! Whatever Cabestan do, the maxim seems to be that effort and a feeling for the material are essential.
Their precision and spirited renderings make them a joyful listening experience, even if you can’t understand French, because you can feel the 'working power' of the songs...
... I can do no more than say that Cabestan are by far the best sea songsters I have ever heard...
 un cabestan : )


The coast line of Brittany is equivalent to one fourth of that of all France, and Bretons have played a dominant role in European maritime history. At the end of the 15th century Brittany had a fleet of 1,800 to 2,000 ships and approximately 20,000 sailors (of a population of some one million). Fishing, shipping and service in the navy remain important occupations in Brittany. While the modernization of maritime industries has effectively eliminated the continuation of a work song tradition among sailors and fishermen, the transmission of song about the life related to the seas continue to be a part of Brittany's oral tradition on land. These relate maritime history--storms at sea, ship wrecks, naval battles, piracy--and speak of the hard life of fishermen and sailors and their long separation from family and loved ones.

An organization which has been active in researching and documenting maritime traditions of Brittany is Le Chasse-Maree. From collection with sailors and fishermen now in their 80s and 90s, young performers have been able to recreate maritime work songs for raising sails and anchors, turning capstans, rowing from ship to shore, or hauling boats into harbors. Also documented is the use of musical instruments on board ships--including fiddles, hurdy-gurdies, accordions and more rarely bagpipes--and the presence of Breton dances such as the laride and rond.

No comments: