8.1.18

Happy New Year... : )

    
Mohsen Sharifian
Lian Music Band
Homely Parish


Tracks:

01. Mahaleh-ye Khomuni - 3:33
02. Faez o Maftoon - 5:01
03. Panjeh Banki - 3:12
04. Neymeh - 3:19
05. Ghale - 5:31
06. Kuwait Ghulum - 5:18
07. Delshureh - 3:19
08. Khayyami - 6:39
09. Telebooni - 4:24
10. Jostojoo - 5:53
11. Verar - 3:36

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

.·.ღ•:*´♥`*:•ღ.·.

♫☆`*♥¸¸.•*¨*•☆♫`*♥¸¸.•*¨*•☆♫

Mohsen Sharifian: 

 Regional Music of Iran: Bushehr
Taking traditional music from Iran to new collaborative heights

Interview by Madanmohan Rao

Mohsen Sharifian is a musician and composer from Iran, and heads the troupe Lian Band. He has spent the last two decades immersing himself in the musical traditions of the Bushehr region, writing several books and collecting songs and dance-tunes and composing new works inspired by them. He is a virtuoso performer on the two ancient, emblematic instruments of the Persian Gulf region, the Nay-Anban (bagpipe) and the Nay-Jofti (double-pipe reed flute). The Lian Band, formed in 1993, has released nine albums and performed around the world. Mohsen joins us in this exclusive interview on the highlights and challenges of his musical journey.

Q: How was your band formed?

My goal is to preserve and promote the folklore music of my region inside and outside of Iran. The band’s name is Lian and this is the ancient name of my city Boushehr. This name is about 3,000 years old and the meaning is ‘shining sun.’ The history of ancient Boushehr and its culture are deep and continuous sources of learning for us.

Q: Who would you say are the leading influences in your music, in terms of culture and family?

Music is in our family but remember however they were not willing for me to play music, because of the humiliating views by many in our society to folk musicians. But now I am happy, it’s honourable for the family, and they have never forbidden me.

Music across the world has been a part of society, and you can easily see the footprint of Indian music and songs, which I have seen in my trips to India and among the Indian workers in Boushehr. It’s amazing to see that the name of one of Boushehr’s parishes is Kuti; this is an Indian name meaning mansion. The spices in our food and the hotness in them is also because of Indians!

Q: Tell us about the more unusual instruments you have in your ensemble.

The bagpipe by the native name Ney-Anban is a special one, which has the identity of boushehri music. But we can see it all over the world. Even in India, but the bagpipes have their own accent.

This instrument is very unique and one of the aspects that makes it special is that the playing of this instrument at Bushehr is facing opposition, and this is unnecessarily radical and goes under a supposed religious facade.

Q: What is the profile of some of the artists in your band?

This band has working for about 20 years, and our relations began with activities during our student years, which eventually became a solid band going by the name of Lian.

Q: How would you describe your musical journey and its messages?
  
I believe that our work shows our birthplace of music and highlights our role as representatives for our music. The message that I want the world to hear is joy and peace, I’m glad that I did it with art and out of politics. Our albums like other artists of the world will change over the years, and sometimes may have effects on the world!

In my new album (to be released by Taraneh Sharghi), I have performed fusion music and tried a music speech to tell that our people were shaped by interaction and dialogue. So I composed a mixture of boushehri music with flamenco, Indian and modern music. It’s good to know I used an Indian musician by the name of Darchen Anand. He played tabla and sings a song with me. I would really love Indians to hear this album and explore opportunities to collaborate!

Q: How would you describe your composition process?

Most of the songs are composed by me; however I also get comments from musician of the band and audience reactions. Our folk music itself is composed from the combination of different music, including African, India and Arab. So essentially I believe in the combination forces of music, and over the years music of the world has intentionally or unintentionally absorbed other influences. How and to what extent it can be incorporated to introduce original music deserves reflection.

  

  
 The music of Bouchehr draws its distinct sounds from the diverse communities that settled in the region over many generations. This includes: the traditional music of several eras of Iranian history; the religious music of the Islamic, Zoroastrian and Christian communities of the region; fishing songs from coastal communities; influences from Chinese, Indian, Somali and Tanzanian merchants; and perhaps most importantly, the musical traditions of east African slaves who escaped and settled in Bouchehr.
 
**

5 comments:

zoltan said...

Happy New Year!
I really like your blog, very interesting. This musics are very rarely and very good.

I would like to ask you to re-upload the links to the Kazakhstan 1-11 records, or at least one of them? Thank you!

LolaRadio said...

Hi Miguel, finally i cn admire your blog. Looks mighty fine! Greetings from the north!
G

Miguel said...

Hola Lola, belated thanks and a happy new year for your blog also... : :-)

Anonymous said...

Hello,

Thanks for your job. I found much nice music here.
Could you reupload three albums:

Hutsul music from the village of Kosmach
Music of the Boykos, Lemkos and Hutsuls
Ethnic Ukraine
Hutsul Melodies


They very rare and I would like to listen it.

I will be happy.

Miguel said...

Hello folks!

Sorry I cannot do any re-ups...

at least not now....

THAT HD is gone.... :(